Mümkün
Türkiye Türkchisi – Tatarche Lughet (Ganiyev, 1998)
mümkün
с. мөмкин □ mümkün mertebe мөмкин кадәр, булдыра алганча
ercilasun1991
mümkün
Türkiye Türkçesi: mümkün
Azerbaycan Türkçesi: mümkün
Başkurt Türkçesi: mömkin iⱨtimal
Kazak Türkçesi: mümkin
Kırgız Türkçesi: mümkün
Özbek Türkçesi: mümkin
Tatar Türkçesi: mömkin iⱨtimal
Türkmen Türkçesi: mümkḯn
Uygur Türkçesi: mümkin
Rusça: vozmojnıy
Azarbayjan Türkchisining Izahliq Lughiti (Orucovun, 2006)
mümkün
sif. [ər.]
1. Hər hansı şərait daxilində həyata keçə bilən, ola bilən. [Südabə:] ..İndi deyin görüm, siz kimsiniz? Rica edirəm, mümkünsə bu dəfə həqiqətini deyin. M.İbrahimov. • Mümkün deyil – imkan xaricindədir, ola bilməz. Artıq onu da, qayınanamı da aldatmaq mümkün deyildi. M.Hüseyn. Yox, yox! Bu mümkün deyil; Ətəyindən tök daşı! B.Vahabzadə. Mümkün etmək – imkanı çatmaq, çatdıra bilmək, bacarmaq. [Səttarzadə] mümkün etdiyi məclisdən qalmır. Mir Cəlal. Mümkün qədər – bacarıldığı qədər, güc çatdığı qədər, imkan daxilində, şərait olduqca. Fəxrəddin gecə-gündüz, aram olmadan at sürur və mümkün qədər tez Bağdada yetişməyə tələsirdi. M.S.Ordubadi. Mümkün mərtəbə (dərəcə) – bax. mümkün qədər. Saray mümkün mərtəbədə nəşəli döşənmişdir. Ü.Hacıbəyov. Mümkün olmaq – icrası imkan daxilində olmaq, başa gələ bilmək, həyata keçə bilmək. Hicr atəşin araya dəxi salma, ey rəqib; Mümkün olurmu ayrıla pərvanə nardən? Natəvan. [Nurəddin:] Mümkün olsa mənim şəkil dəftərimi və rəng qutumu göndərərsiniz. S.S.Axundov.
2. Maddi imkan. Mümkünü yoxdur. Hədiyyə almağa mümkünü var.
3. Xəbər şəkilçisi ilə: mümkündür – imkan daxilindədir, etmək olar, olar. [Sərdar Zaman xan şaha:] Təsəddüqün olum, hadisənin əlacı mümkündür. M.F.Axundzadə. İrəvanda, Naxçıvanda və İran məmləkətində övrət almaq adət deyil, çünki buralarda həmişə və hər cür övrət siğə eləmək mümkündür. C.Məmmədquluzadə.
Pamukkale Azarbayjan Türkchisi - Türkiye Türkchisi (A.D.T.ningki)
mümkün
mümkün, olanaklı
Qirghizche – Türkiye Türkchisi Lughiti (Yudahin)
mümkün
a. olabilen, caiz, yapılabilen, mümkün kabil.