ant
Türkiye Türkchisi – Tatarche Lughet (Ganiyev, 1998)
ant
и. ант ◊ ant içmek ант эчү
In'gilische—Türkche Lughet (FreeDict, 2017)
ant /ɐnˈʌðə/
1. karınca, (zool.) Formica. flying ant kanatlı karınca. red ant kızıl karınca, (zool.) Formica sanguinea. stinging ant karaiğne. white ant divik.
In'gilische—Türkche Lughet (Anonim)
ant
karınca
Qirghizche – Türkiye Türkchisi Lughiti (Yudahin)
ant
I, es. yemin, ant; ant iç- : yemin etmek, ant içmek, tahlif ettirilmek; ant içir- : tahlif etmek, yemin ettirmek; antka cet- : andını tutmak; ant şert: yemin; ant içerek söz verme; ant urgan yahut anturgan: mel’un.
Qirghizche – Türkiye Türkchisi Lughiti (Yudahin)
ant-
IIbk. anet.
Türkmenche Izahliq Lughet (Kyýasowa, 2016)
ant
I, at. Bir iş etmek üçin berilýän wada, gutarnykly äht, ynandyrmak maksady bilen edilýän kasam. Tä ölinçäm senden dönsem, Kelamylladan ant olsun (“Görogly”).
‣ Ant içip, awy ýalamak her edip, hesip edip ynandyrmaga synanmak. "Ýalan" diýip, ýigit ant içip, awy ýalady. Ant içmek bir iş hakynda gutarnykly söz bermek, kasam etmek.
ANT II, syp., gepl.d. Mekir, hilegär.
Uyghurche – Türkiye Türkchisi Lughiti (Kurban, 2016)
ant
a. Ant, yemin. Ant ichmek – Ant içmek, yemin etmek. Ant su ichmek – Ant içmek. U antigha yetmidi – O sözünde durmadı. Ant urghan – Allah çarpmış, çarpılmış.
Qarachay-Malqarche – Türkiye Türkchisi Lughiti (Nevruz, 1991)
ant
yemin, and, beddua. ~ım bardı: yeminim var, ~ın buzğan: yeminini bozan, ~ıma ölmezme: yeminime ölmem (yeminimi bozmam), ~ urğan: yemini çarpan, ~ etmek: yemin etmek, ~ etib söleşmek: yemin ederek konuşmak, ~ etdirmek: yemin ettirmek, ~ etdir: (mec.) az kalsın, ~ etdir kırılıb kete edi: az kalsın kırılıp gidiyordu, ~ ceterik!: yemin çarpasıca!, Ay üyüne ~ ceterik!: Ey evine yemin çarpasıca!, ay üyüñe ~ kirlik!: hey evine yemin (beddua) giresice!, halal işge ~ cok: helal işe yemin gerekmez, ~ı bıla hantın teñ aşağan: yemeği ile yeminini birlikte yiyen (deyim), ~ cetmezlik: beddua yetişmeyesice, yemin çarpmayasıca.