Salam
Türkiye Türkchisi – Tiniq Türkche Lughiti (Kuleli, 2013)
salam
[Köken: İtalyanca] Doldurma
ercilasun1991
salam
Türkiye Türkçesi: salam
Azerbaycan Türkçesi: kolbasa
Başkurt Türkçesi: tultırma kolbasa kaⱬılık
Kazak Türkçesi: kolbasa
Kırgız Türkçesi: kolbasa
Özbek Türkçesi: kolbasa
Tatar Türkçesi: kazılık tutırma kolbasa
Türkmen Türkçesi: kolbasa
Uygur Türkçesi: kolbasa ḳezi esip
Rusça: kolbasa
Azarbayjan Türkchisining Izahliq Lughiti (Orucovun, 2006)
salam
is. [ər.] Görüşərkən bir-birinə sülh və əmin-amanlıq diləmək ifadəsi. • Salam e(y)ləmək klas. – salamlamaq, salamını yetirmək. [Qərib:] Məndən Şahsənəmə sən salam elə; Gəlməsə dağıdaram bağı, Ağcaqız. “Aşıq Qərib”. Harda gördün, ona salam eylə; Baş əyib qultək, ehtiram eylə. S.Ə.Şirvani. Salam göndərmək – birisi ilə və ya məktub vasitəsilə uzaqda olan bir şəxsə öz dostluq hisslərini bildirmək. Salam vermək – biri ilə görüşərkən “salam” deyib təbrik etmək. Əsgər daxil olub, salam verir. Ü.Hacıbəyov. Salam(ını) almaq – salama salam ilə cavab vermək. [Dərviş:] Salamımı bir qoca ağsaqqal kişi aldı. A.Divanbəyoğlu. Lətifə [Tahirin] salamını aldı, nə üçün belə gec gəldiklərini soruşdu. M.Hüseyn. // Salam – görüşərkən təbrik sözü kimi işlənir. Salam, yoldaşlar! Salam, əziz vətəndaşlar! ‣ Salam atəşi – bax. salyut. Salam atəşləri isə o qədər də çox ara vermir, bir də uğuldayaraq yeri-göyü titrədirdi. M.Hüseyn. Salama durmaq – hörmət əlaməti olaraq ayaq üstə dayanıb durmaq. [İdris] ..Hərbi salama durub, hadisə haqqında qısa raport verdi. Ə.Məmmədxanlı.
Pamukkale Azarbayjan Türkchisi - Türkiye Türkchisi (A.D.T.ningki)
salam
merhaba, selam
Qirghizche – Türkiye Türkchisi Lughiti (Yudahin)
salam
a. selâm; kommunistik salam: komünistçe selâm; salam ber-: selâm vermek; salam ayt-: selâm söylemek; aleykima salam, aleykümselâm (verilen selâmın karşılığıdır.
Türkmenche Izahliq Lughet (Kyýasowa, 2016)
salam
[sala:m], 1. at. Birine duşanyňda saglyk- amanlyk soraşmak üçin aýdylýan ýüzlenme sözi (ser. Salawmaleýkim). Salam, mugallym. Salam, okuwçylar! 2. Dostluk duýgusyny aňladýan dabaraly gutlag sözi. Bäsleşige gatnaşyjylara ýalkymly salam!
‣ Salam (salamyny) almak özüňe salam beren adamyň salamyna "Salam" diýip, gaýtargy bermek. Salam bermek öňüňden çykan ýaşula, tanşyňa we beýleki duşan adama "Salam!" diýip aýtmak. Salam haty uzak ýerden öz ýagdaýlaryň bilen tanyşdyrmak we salam iberýän adamyň hal-ýagdaýyny soramak üçin iberilýän hat. Salam ibermek başga birinden öz tanaýan ýakyn adamlaryňa salam sözüni ýollamak. – Salam iberenem, salam getirenem sag bolsun. Salam getirmek (gowşurmak) aýdylan salamy iberilen adama dil üsti bilen ýetirmek.
Uyghurche – Türkiye Türkchisi Lughiti (Kurban, 2016)
salam
a. Selam. Salam xet – Selam ve sağlığı beyan eden mektup. Salam éytmaq – Selam söylemek. U sizge salam éytti – O size selam söyledi. U sizge salam dedi – O size selam söyledi. Sowgha-salamlar – Hediyeler.
Qarachay-Malqarche – Türkiye Türkchisi Lughiti (Nevruz, 1991)
salam
1. Selam. Ençi ~: mahsus selam, ~ aytmak: selam söylemek, ~ almak: selam almak, ~ beriv: selam verme, ~ aleykum: selamün aleyküm, aleykum ~: aleyküm selam, barğızğa ~ cibereme: hepinize selam gönderiyorum, [Soslannı ~ı bardı: Soslan’ın selamı var, aleykum ~, ~ı uzak bolsun (d): aleyküm selam, selamı uzun müddet devam etsin, çok yıllar yaşasın], ~ saña Atacurtum: selam sana atayurdum; 2. Saman, sap. Bolcar ~: başaksız sapdan yapılan saman, toman samanı , carak ~: ince dövülmüş saman, yumuşak saman , ~ğa ot salğança (d): samanı ateşe vermiş gibi, ~ külte: sap demeti, suv-salam bolmak (d): eriyip tükenmek, çok zayıflamak, Soslan avrup suv-salam boldu: soslan hastalanarak çok zayıfladı.