Bütün
Türkiye Türkçesi – Tatarca Sözlük (Ganiyev, 1998)
bütün
с. 1) бөтен; тулы; 2) бөтен, һәммә; butun para тоташ акча; bütün ekmek бөтен икмәк; bütün çocuklar бөтен балалар, һәммә балалар
Arı Duru Türkçe – Türkiye Türkçesi Sözlüğü (Kuleli)
bütün
1. Cümle
Karşılaştırmalı Türk Lehçeleri Sözlüğü (Ercilasun, 1991)
bütün
Türkiye Türkçesi: bütün
Azerbaycan Türkçesi: bütün
Başkurt Türkçesi: bötön bötä totoş
Kazak Türkçesi: bütin bükil
Kırgız Türkçesi: bütün bütkül
Özbek Türkçesi: bütün
Tatar Türkçesi: bötin barlık barça hämmä
Türkmen Türkçesi: bütḯn
Uygur Türkçesi: pūtün pütkül
Rusça: ves'
Azerbaycan Türkçesinin Açıklamalı Sözlüğü (Orucovun, 2006)
bütün
1. əvəz. Hamı, hamısı, ümum, cəmi. Bütün xalq. Bütün aləm. Bütün gecəni işlədim. Bütün qüvvələri topladıq. – Bütün salondakılar dönüb mənə baxdı. Mir Cəlal. [Salmanova Cumanın] bütün əməllərini gözünün içinə deyəcəkdi. Ə.Əbülhəsən.
2. sif. dan. Səbatlı, qərarlı, dəyişməz, möhkəm. Bütün söz. Bütün vəd. Bütün adam (sözünün üstündə duran adam). – Aləmdə bu gün əhdi bütün yar ələ girməz; Yandırdı tikan bağrımı, gülzar ələ girməz. Nəsimi.
3. Bax bütöv.
4. zərf Tamam, hərtərəfli. Bütün bədənimi tər basdı.
5. zərf Başdan-başa, başdan-ayağa qədər, tam surətdə. Bütün kitabı oxudu. bütün-bütün zərf Bütöv parçalarla, bütün halda. Gilası bütün-bütün udma, çeynə, tumunu çıxart. Mir Cəlal.
Azerbaycan Türkçesinin Sinonimler Sözlüğü (Çakıroğlu, 2013)
bütün
I. hamı, ümumi, cəmi
{hepsi, bütünü, tamamı}
II. səbatlı, qərarlı, möhkəm
{ısrarlı, kararlı, sağlam}
III. tamam, hərtərəfli
{tam, donanımlı}
Pamukkale Azerbaycan Türkçesi - Türkiye Türkçesi (ADT versiyonu)
bütün
bütün, cümle, hep, kamu, olanca, tüm
Kırgızca – Türkiye Türkçesi Sözlüğü (Yudahin)
bütün
tam bütün, tamamiyle; bütün dünüyö proletarları, birikkile! : bütün ülkelerin (harfiyen : bütün dünyanın) emekçileri birleşiniz!(bk: barlık) .
Sahaca—İngilizce Sözlük (Straughn, 2006)
bütün
a. whole, entire; all
Karaçay-Malkarca – Türkiye Türkçesi Sözlüğü (Nevruz, 1991)
bütün
hepsi, tamamı, bütün. ~ da: bilhassa, özellikle. Alay etse ~da alamat: öyle yaparsa daha da iyi, anı eşitgeninde ~ da açıvlandı: onu duyunca bilhassa sinirlendi.
Dîvânü Lugâti’t-Türk Dizini (TDK)
bütün
doğru, dürüst, sahih; bütün·I, 224, 398